第73章 诗句和预言(2 / 2)
。”
谈到研究项目,唯一能停下马格努斯滔滔不绝的介绍的只有莫尔斯不为所动的眼神。这名自称是他父亲朋友的人让马格努斯时不时心里就没来由地忐忑一下子,而佩图拉博的点头又让马格努斯误以为他的小兄弟很想听预言这一部分。
他的表情告诉莫尔斯,这名年轻的大学者正尽力去想出那些不那么学术化的名词,方便别人理解。
佩图拉博在听见机械结构的时候点了点头。
莫尔斯从鼻腔里发出一声极轻的气音。“你的父亲有没有说过你和他很像?”
“我很清楚如何去观察浩瀚洋的浪潮变幻,也知道如何让原初之风顺从地听我的心意。嗯……事实上,学者们认为我值得做他们的导师,就是因为我发现了正确观察和运用以太的方法呀。”
莫尔斯笑了笑,“有时候我会觉得诗句和预言是一类东西,尤其需要倾听者以他们的主观倾向去解读,并从诗句中找到自己以为的位置——即便诗人或许根本没想对倾听者那么说。”
“至于怎么把我的方法交给凡人,让大家都能够将自己的感知提升到更高的层次,看见我所见的真理和光芒,这会是一个很复杂的问题。我觉得我可以开设一些学院、写一些启蒙书……”
莫尔斯用手指点了点自己的太阳穴部位,示意别人他正处于回忆。
“我记得帝皇很多年前写过一封展望美好未来的书信。”他轻柔地说,“让我复述一遍其中的核心语句。我记得他这样说——”
莫尔斯看向马格努斯,语调里没有任何能够体现出鼓励和赞美的起伏:“所以你和他真是挺相似的。”
在马格努斯因为兴奋而变得更红之前,莫尔斯补充:“只不过我需要提醒你,这段书信实际上采用的时态全部为过去式,而那个人当时的真正态度在书信末尾的现在式中达到浓缩:‘我不想去那里。’他这样说。”
最后一段出自unarked,帝皇写给欧尔佩松。
↑返回顶部↑